部落格

《卡地亞家族》深度解析、歷史故事與最新資訊

打開卡地亞錶殼……

打開卡地亞錶殼……

最近有一次意外收穫的迷人體驗。我去拜訪一位製錶師,討論古董卡地亞腕錶,最後我們把其中幾枚拆開了。

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

打開卡地亞錶殼……

最近有一次意外收穫的迷人體驗。我去拜訪一位製錶師,討論古董卡地亞腕錶,最後我們把其中幾枚拆開了。這些原本沉默的物件,忽然間鮮活了起來。

如同珍貴的珠寶,舊錶有著自己的故事。從外觀固然可以做種種研究(它或許曾為美好年代的一位法國伯爵計時,又或者曾陪伴一位英國搖滾明星走過搖擺的六十年代?),但正如一位製錶專家曾對我說的:不打開錶殼,你其實並不真正了解一枚古董表。那麼,裡面有什麼呢?

首先,是那些讓它誕生或重生的人留下的線索:製錶師有時會刻上自己的縮寫,稍加考察,有時能夠判斷出究竟是倫敦那位嚴格的首席製錶師,還是巴黎一位緊張的年輕學徒,在數十年前為它殫精竭慮(我最喜歡這部分——它把我帶入一條條探尋往昔生命的無盡兔子洞)。其他印記則揭示不同的秘密:數字和符號有時如預期般出現,有時卻暗示一枚是仿品或「科學怪人腕錶」(由幾枚不同腕錶的零件拼湊而成)。

在這個案例中(此處的雙關並非有意),當我們發現一個褪色的工匠印記(E J字樣與沙漏圖案),幾乎是跳了起來——這表明這枚錶是在Edmond Jaeger的工坊製造的,彼時這位偉大的人物——就是圖中這位——仍在世並主持工坊大局(我對Jaeger以及他與Louis Cartier的關係深感著迷——兩位創意天才——他們的合作聯盟詳見#thecartiersbook)。然後還有機芯(第二張圖片),那顆跳動的心臟,即便從錶殼中取出,依然走動不息。

古董錶的#watchmovement 往往歷經多年修復或更換,但打開這枚早期的#cartiertonneau,卻發現其中保留著原裝機芯。

我覺得它非常美麗,也引發了我的遐想……想象著那個讓它忠實計時的年輕人,分分秒秒累積成時時日日、月月年年……一個在人生起伏與時代更迭中始終相伴的夥伴。還有太多值得分享的故事。

過去幾個月裡,在追尋舊錶背後真實人情故事的過程中,我被驚喜多次。更多精彩即將呈現!

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

巴林:探尋珍珠之地

巴林:探尋珍珠之地

這次珍珠之地的旅行,真是令人難以置信。一切幾乎像在夢中。

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →
巴林:探尋珍珠之地

這次珍珠之地的旅行,真是令人難以置信。一切幾乎像在夢中。多年來,我閱讀並研究Jacques的日記,如今循著他的足跡,親身感受那份豐富而立體的色彩與氣息,令人震撼——那是他一個多世紀前第一次從船上走下踏上巴林土地時所感受到的同一種驚奇。有太多美好的故事和圖片等待分享,但首先,為了呈現珍珠的背景,先來看這件令人嘆為觀止的珍品。

想想找到足夠多的天然珍珠,在大小、色澤和形狀上完全匹配,只為了一條單串項鍊需要多長時間(我的祖父告訴我,卡地亞等待整整十年才能完成一條天然珍珠項鍊,這並不罕見),親眼目睹如此規模的一件作品,真的是非同尋常。整整十八串珍珠……

更加難能可貴的是,為我展示這串項鍊的,是Mattar家族@mattarjewelers——一個我的曾祖父早在1912年便已初識的家族。當年,他試圖更深入了解這一地區的珍珠貿易,並採購一些珍珠帶回他在倫敦的卡地亞分號,以及送往他在巴黎和紐約的兄弟,因此與多位珍珠商人有過往來。

#naturalpearls 對於#thecartiers 當時的重要性,怎麼強調都不為過。作為地球上最昂貴的寶石,#pearls 備受追捧,而一顆完美珍珠的發現,甚至能在全球金融市場引發震盪。正如法國作家兼外交官#paulclaudel(他因其子Pierre與Marion Cartier的婚姻而與卡地亞家族產生了聯繫)所指出的,在20世紀初,每當一顆完美的天然珍珠現世,「它們在市場上的出現,就會壓低所有其他的資產估值。它改變匯率,引發相當程度的恐慌——因為一旦出現了一個新的、難以量化的元素,人們就會感到自身的運作穩定性受到了威脅。」

這一切,讓我在巴林所目睹的珍珠數量顯得更加令人嘆為觀止。

圖片集

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

卡地亞家族與珍珠市場

卡地亞家族與珍珠市場

一百一十年前,Jacques Cartier第一次抵達巴林。他寫信給兄長Louis,描述了他的使命:考察珍珠市場,尋找最有效的採購方式。

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →
卡地亞家族與珍珠市場

一百一十年前,Jacques Cartier第一次抵達巴林。他寫信給兄長:

「親愛的Louis,如果我理解正確,這次東方之旅賦予我的最重要使命,是考察珍珠市場,並就我們採購珍珠的最佳方式向你匯報。」

卡地亞深知,天然珍珠對全球最富裕的女性而言,猶如磁鐵一般。自南非鑽石礦相繼開採以來,珍珠的價格相對鑽石已大幅攀升,皆因其相對稀缺。

20世紀初,一顆品質優良的珍珠——以形狀渾圓較光澤更受重視——售價是同重量鑽石的四倍,而一串珍珠項鍊的身價甚至可能超過一幅林布蘭的畫作。完美的天然珍珠幾乎可遇而不可求,而卡地亞家族相信,品質最佳者出自波斯灣。

Jacques Cartier 1912年抵達巴林

Jacques Cartier在巴林,1912年。

問題在於,卡地亞家族進場略遲。另一群珠寶商兄弟Rosenthal家族,早已憑藉一個涉及數千枚金幣和幾頭驢子的絕妙計謀,贏得了珍珠酋長們的信任。作為唯一獲准直接從產地購買珍珠的歐洲珠寶商,Rosenthal家族積累了驚人的財富——而早已不甘袖手旁觀的卡地亞家族,也想分一杯羹。

Jacques Cartier旅行日記與照片

Jacques Cartier旅行日記的頁面。

下週,我將循著曾祖父的足跡,以他的旅行日記為嚮導,重走這段旅程。想必這次溝通會順暢許多。Jacques曾寫道:「交流的速度並不很快,因為我用英語傳遞訊息,翻譯將其譯成印度斯坦語,還略加發揮,然後Sheikh Youssef再將其譯成阿拉伯語轉達給大酋長,他也會加上自己的評論。如此一來,一段五十個字的對話往往耗費半小時。而對方的回應也須循同樣的傳遞鏈而來,所以交流往往曠日持久!」

如果您在附近,我將在阿曼和巴林進行演講和簽書活動——並希望重現一些Jacques相冊中的照片。請繼續關注!

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

第一位在卡地亞巴黎工作的女性……

第一位在卡地亞巴黎工作的女性……

卡地亞在和平路13號早年歲月中,我最喜愛的故事之一,是我意外發現的關於Madame Ricaud的故事——她是第一位在這座建築裡工作的女性……

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

第一位在卡地亞巴黎工作的女性……

卡地亞在和平路13號早年歲月中,我最喜愛的故事之一,是我意外發現的關於Madame Ricaud的故事——她是第一位在這座建築裡工作的女性。

她是一位穿珍珠的工匠,而且技藝精湛——但老闆Alfred Cartier(我的曾曾曾祖父,照片右側)持守舊派觀念,認為女性員工不應與男性同處一室,因此命令她改在對街的卡地亞辦公室工作。

這在實際操作上或許毫無道理,但極重聲譽的Alfred堅持己見,他的話就是最後決定。

至少,在他的長子Louis(左側)——初入公司、素以不循舊制著稱的Louis——有了另一個想法之前,情況是如此……Louis覺得,為了穿珍珠而在街道兩端搬運近乎無價的珍珠,再將穿好的項鍊搬回來,實在效率低下。於是他在和平路13號的樓梯下清出一個小房間(說白了就是一個掃帚間),建議Madame Ricaud或許更願意在那裡工作。

知道父親不會喜歡這個主意,他提議把這件事瞞著父親。一切都按計劃進行,直到有一天Madame Ricaud感到口渴,走出她的小房間去找水喝。

Alfred那天正好在樓裡,驚訝地聽到裙擺的窸窣聲,循聲而去,迎面遇上了嚇得魂不附體的Madame Ricaud……不用說,父子之間爆發了一場激烈的爭吵。

Alfred或許是老闆,但#louiscartier 當時仍因被迫為了生意利益而進入一段不幸的婚姻而憤憤不平,並不打算繼續向父親讓步——尤其是當他相信自己是對的時候。不久之後,Madame Ricaud得到通知,她可以留下來。

Louis贏得了這場戰役,#13ruedelapaix 有了第一位女性員工!#cartierparis #pearlnecklaces #cartierpearls #cartiernecklace #fatherandson #cartierhistory #thecartiersbook

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

《Les Cartier》登上《費加洛報》

《Les Cartier》登上《費加洛報》

幾年前若有人告訴我,我的書會在同一週同時登上《世界報》和《費加洛報》,我是無論如何都不會相信的。

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

《Les Cartier》登上《費加洛報》

幾年前若有人告訴我,我的書會在同一週同時登上《世界報》和《費加洛報》,我是無論如何都不會相信的。在法國翻開報紙,手裡還拿著一塊杏桃塔,看到這一幕,真是太美妙了。

非常感謝那位記者的採訪——幾週前我在陽光燦爛的巴黎出席第一場法文版發佈活動,與她在「想象中的下午茶」邊聊天(我們談個不停,根本沒來得及點茶!),實在是妙趣橫生。

我們聊了一切——從家族背景和沒有王冠的那段往事,到我如何離開城中的工作,走遍世界各地尋找歷史拼圖的碎片;再到英文版出版之後,《Les Cartier》為何花了這麼長時間才在這個故事發源地以法文出版。(簡短的版本是:我最初被告知,若想以法文出版,必須刪去40%的篇幅,因為法國讀者不喜歡太厚的書。)

不用說,我拒絕了——這對我毫無道理,我甚至無法想象要如何刪去那麼多的歷史——我很慶幸自己等待了下去,因為最終找到了完美的出版商。衷心感謝Les Arènes和五大洲出版社(Five Continents Editions),相信並接受了我所寫的這本書本來的樣子。

事實上,在《Les Cartier》中,我們甚至加入了更多與巴黎相關的故事與圖片。接下來的書巡活動是瑞士——期待或許能在日內瓦與部分讀者相遇。

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

《Les Cartier》登上《世界報》

《Les Cartier》登上《世界報》

這個週末翻開《世界報》,發現《Les Cartier》的整版書評(第二張圖),真是令人激動!

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

《Les Cartier》登上《世界報》

這個週末翻開《世界報》,發現《Les Cartier》的整版書評(第二張圖),真是令人激動!完全沒有預料到會有這樣的報道——在巴黎度過了疲憊而美好的一週,為法文版發佈奔走之後,這是最好的驚喜。

感謝Valentin Perez這篇深思熟慮的書評,他著重介紹了家族故事的核心、三位個性迥異的兄弟,以及這家珠寶商此前從未被深入探討的歷史面向——例如卡地亞巴黎分號如何在德軍佔領期間存活,以及Jeanne Toussaint的複雜性格與她所扮演的角色。

也感謝這週在巴黎各場發佈會和簽書會上與我相遇的每一位讀者。這個法文版對我而言意義格外特殊,因為我家族與卡地亞的故事皆從這裡出發——所以它對我意義深重。希望你們喜愛這本書!


C'était génial d'ouvrir Le Monde ce matin et de découvrir cette pleine page de critique sur Les Cartier ! Je ne m'attendais vraiment pas à cette couverture — la meilleure surprise possible après une semaine épuisante et merveilleuse à Paris pour le lancement de la version française du livre.

Merci à Valentin Perez pour cette critique réfléchie, qui met l'accent sur l'histoire de la famille, sur les trois frères très différents et sur certains éléments jusqu'alors inexplorés de l'histoire de la firme (comme la façon dont Cartier, 13 rue de la Paix, a survécu à l'occupation allemande et la nature complexe de Jeanne Toussaint et son rôle dans l'histoire).

Et merci à tous ceux que j'ai rencontrés à Paris cette semaine lors des différents lancements et dédicaces d'être venus — cette version française est évidemment particulièrement importante pour moi, car c'est là que l'histoire des Cartier a commencé. J'espère que vous l'apprécierez !

圖片集

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

《Les Cartier》巴黎新書發佈

《Les Cartier》巴黎新書發佈

在巴黎發佈《Les Cartier》📕#lescartier #thecartiers #cartierparis #cartier #cartierfamily #cartierjewelry #artcurial #paris

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →
《Les Cartier》巴黎新書發佈

在巴黎發佈《Les Cartier》📕

#lescartier #thecartiers #cartierparis #cartier #cartierfamily #cartierjewelry #artcurial #paris

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de Les Cartier est sortie aujourd'hui dans Madame Figaro — et j'en suis ravie.

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de Les Cartier est sortie aujourd'hui dans Madame Figaro — et j'en suis ravie.

J'ai été particulièrement touchée par la conclusion, qui fait référence aux conversations que j'ai eues avec mon grand-père : « J'espère seulement que ce récit transmettra une fraction de l'émerveillement que je ressentais lorsque j'écoutais mon défunt grand-père faire revivre les hauts et les bas d'une époque très différente. » Pari réussi, selon les mots du journaliste.

Cela signifie beaucoup pour moi que cette histoire — qui a évidemment commencé en France — soit enfin publiée en français. La date officielle de parution est le 20 octobre. Merci à tous ceux qui m'ont soutenu et qui ont été si patients en attendant cette édition. Je suis ravie de pouvoir enfin partager avec vous les histoires humaines qui se cachent derrière ces bijoux.


《法文版》的首篇書評今日刊登於《費加洛夫人》,我非常高興書評人喜愛這本書。以上圖片中收錄了文章的幾段摘錄。

這個故事顯然源起於法國,如今終於以法文出版,對我而言意義非凡。正式發行日期為10月20日。感謝所有一直支持我、耐心等待這一版本的讀者。能夠終於與法語讀者分享珠寶背後的人情故事,我由衷感到欣喜。

圖片集

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

卡地亞裝飾藝術:美麗的點綴

卡地亞裝飾藝術:美麗的點綴

周末的一抹美麗。這裡開始了一個雨水淋漓的週末,我想我們都需要一些來自印度陽光的靈感……

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

卡地亞裝飾藝術:美麗的點綴

周末的一抹美麗。這裡開始了一個雨水淋漓的週末,我想我們都需要一些Jacques Cartier從東方之旅帶回的印度陽光靈感。

這件作品融合了大膽的色彩與波斯紋飾,令人歎為觀止——從設計到成品,每一個細節都傾注了無盡心血。

多位工匠曾如此用心,確保每個部分都臻於完美——「做到好為止,」其中一位曾對我說,「這樣的作品不能催。」它是一件裝飾品,是的(我腦海中浮現的是它作為1930年代時髦裝束的點睛之筆),但它同時也是一件小小的藝術品,至今仍有振奮人心的力量。

至少我這樣認為,你呢?#cartierartdeco #jewelryasart #indianinspiration#jewelleryisart #1930sjewelry #jewelrydesigns

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

Louis Cartier與卡地亞風格

Louis Cartier與卡地亞風格

1904年,29歲的Louis Cartier斜倚著,為著名畫家Emile Friant作畫留影,彼時他正冉冉上升……

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →
Louis Cartier與卡地亞風格

1904年,29歲的Louis Cartier斜倚著,為著名畫家Emile Friant作畫留影,彼時他正冉冉上升。

幾年前,當他加入父親Alfred的家族事業時,卡地亞不過是一家名不見經傳的本地珠寶商,販售各式各樣從外部工坊採購而來的珠寶、計時器和藝術品。

此後,Louis忙個不停:先是(雖百般不情願地)答應了一樁財務上頗為豐厚的包辦婚姻,迎娶世界上最著名的時裝設計師的外孫女;繼而協助卡地亞遷址至聲名顯赫的和平路(這在很大程度上有賴於那段不幸卻頗具戰略意義的婚姻——岳父家的Worth時裝屋就在近在咫尺的幾扇門之隔,絕非巧合);第三,他推出了他所謂的「令人傾心的卡地亞風格」。

「過去,珠寶師的技藝只在於拼湊美麗的寶石,」Louis解釋道。「我們希望回歸更早的傳統,賦予珠寶更具藝術性的特質,同時使其煥然一新。」

這種獨特的風格,加上他以鉑金鑲嵌鑽石的實驗,將徹底革新珠寶世界。在世界上最頂級的客戶眼中,這也使卡地亞與同儕截然不同。難怪Louis看起來隱隱流露出幾分自得:「在創意上,他是天才,」我的祖父這樣回憶他的叔父。

「但他絕不缺乏自信,就這樣說吧!」

關於這位才華橫溢、性格複雜、時常令人抓狂卻深受愛戴的Louis,更多內容請見本書

圖片集

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

《卡地亞家族》中文版

《卡地亞家族》中文版

收到它送到門口,既有趣,又有幾分超現實!

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

收到它送到門口,既有趣,又有幾分超現實!#thecartiers #tankchinoise #cartierfamily #cartiercollection #cartierjewelry #vintagecartier #jewellerydesign #jewelryhistory

《卡地亞家族》——中文版到來

本文由英文翻譯而來。查看英文原文

安息吧,伊麗莎白女王

安息吧,伊麗莎白女王

和許多人一樣,伊麗莎白二世女王的辭世令我深感震驚與悲傷。她是一位多麼了不起的君主,也是一位多麼了不起的人——在如此多的層面上皆然。

1 分鐘閱讀
閱讀更多 →

安息吧,伊麗莎白女王

和許多人一樣,伊麗莎白二世女王的辭世令我深感震驚與悲傷。她是一位多麼了不起的君主,也是一位多麼了不起的人——在如此多的層面上皆然。能在她的庇蔭下成長,以她為我們的女王,實是莫大的幸運。她是一位女性,數十年如一日地在時代的浪潮中堅守重要的價值觀。過去幾天,聽聞各方與她有過個人交集的回憶,令人動容——我尤愛那一則:一位赴蘇格蘭旅遊的美國遊客沒有認出女王本人,問她是否曾見過女王,女王回答說沒有,但當時陪伴在側的保鏢Dickie倒是見過。那位遊客聞言大為欽佩,竟請女王幫他與那位保鏢合影留念!我的祖父聽到這個故事一定會哈哈大笑。某種意義上,她的離世喚起了許多人對各自已故祖輩的思念——那些親歷戰爭與巨變、從另一端走出來的老人,不僅帶著責任感與從容的尊嚴,更懷有幽默、善良與泰然自若。這是一個時代的終結。

在此分享一張我珍愛的照片——女王陛下在新邦德街175號留影,那是在我出生之前。彼時或許是她當天第無數次的訪問行程,她依然面帶微笑,神情專注而平易近人——正如許多人所記得的她那般。安息吧,偉大的伊麗莎白。

本文由英文翻譯而來。查看英文原文