БЛОГ

Материалы, истории и новости о книге «Картье»

Внутри корпуса часов Cartier…

Внутри корпуса часов Cartier…

Недавно меня ждал неожиданно захватывающий опыт. Навестив часовщика, чтобы поговорить об антикварных часах Cartier, мы в итоге разобрали несколько из них.

1 мин чтения

Внутри корпуса часов Cartier…

Недавно меня ждал неожиданно захватывающий опыт. Навестив часовщика, чтобы поговорить об антикварных часах Cartier, мы в итоге разобрали несколько из них. Вдруг эти неодушевлённые предметы ожили.

Как и драгоценные камни, старые часы хранят собственные истории, и хотя исследовать можно многое снаружи (возможно, они отмеряли время для французского графа в эпоху Belle Époque или британской рок-звезды в свингующие шестидесятые?), как сказал мне однажды специалист по часам, по-настоящему не узнаешь, с чем имеешь дело, пока не откроешь корпус. Так что же внутри?

Для начала — подсказки о тех, кто вдохнул в часы жизнь или вернул её: часовщики иногда гравировали свои инициалы, и, немного поиграв в детектива, можно установить, кто трудился над ними десятки лет назад — строгий главный часовщик в Лондоне или нервный молодой ученик в Париже (мне эта часть особенно нравится — она погружает в бесконечные кроличьи норы чужих прошлых жизней). Другие клейма открывают иные тайны: цифры и символы иногда оказываются ожидаемыми, иногда же указывают на подделку или «часы Франкенштейна» (собранные из нескольких разных часов).

В данном случае (каламбур ненамеренный) мы буквально подпрыгнули, обнаружив выцветшее клеймо мастера (буквы EJ и песочные часы), свидетельствующее о том, что часы были сделаны в мастерской Edmond Jaeger в то время, когда великий человек — на фотографии здесь — был ещё жив и руководил делом (я так увлечена Jaeger и его отношениями с Louis Cartier — два творческих гения — подробнее об их союзе в #thecartiersbook). А ещё есть механизм (2-е изображение) — бьющееся сердце, продолжающее тикать даже вне корпуса.

Нередко у старых часов #watchmovement за годы ремонтировался или заменялся, но вскрытие этого раннего #cartiertonneau обнаружило оригинальный механизм внутри.

Я нашла это по-своему красивым, и это заставило меня задуматься… размышлять о том молодом человеке, которому часы верно отмеряли время, пока минуты складывались в часы, месяцы и годы… неизменный спутник в радости и горе, сквозь смену эпох. Ещё столько нужно рассказать.

За последние несколько месяцев в поисках подлинных человеческих историй за старыми часами меня ждало немало сюрпризов. Продолжение следует!

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Бахрейн: исследуя страну жемчуга

Бахрейн: исследуя страну жемчуга

Какая невероятная поездка в страну жемчуга. Почти кажется нереальным.

1 мин чтения
Бахрейн: исследуя страну жемчуга

Какая невероятная поездка в страну жемчуга. Почти кажется нереальным. Читав и изучав дневники Jacques долгие годы, я была потрясена, когда всё это ожило в красках и звуках — когда я шла по его следам и переживала то же изумление, которое он испытал, сходя с корабля на берег Бахрейна впервые более ста лет назад. Историй и снимков для рассказа великое множество, но для начала — чтобы ввести вас в жемчужный контекст — вот один захватывающий предмет.

Стоит задуматься, сколько времени уходит на то, чтобы найти достаточно натурального жемчуга, совпадающего по размеру, тону и форме для одного-единственного нитяного ожерелья (мой дедушка говорил, что Cartier нередко ждал не менее десяти лет, чтобы создать натуральное жемчужное ожерелье), — и тогда действительно поражаешься, видя такой экземпляр. Ни много ни мало 18 нитей.

Особенно волнительно было, когда это ожерелье мне показали Mattars @mattarjewelers — семья, с которой мой прадед впервые познакомился ещё в 1912 году. Тогда он пытался лучше разобраться в жемчужной торговле в регионе и закупить жемчуг, чтобы отвезти его в свой лондонский филиал Cartier и братьям в Париже и Нью-Йорке, — для чего встречался с несколькими торговцами жемчугом.

Трудно переоценить, насколько важен был #naturalpearls для #thecartiers в те времена. Будучи самым дорогим драгоценным камнем на планете, #pearls пользовались огромным спросом, а находка безупречной жемчужины могла потрясти финансовые рынки по всему миру. Как отмечал #paulclaudel, французский писатель и дипломат (связавшийся с Картье через брак своего сына Pierre с Marion Cartier), в начале XX века, когда на рынке появлялась идеальная натуральная жемчужина, «их появление на рынке обесценивало все прочие активы. Оно меняло валютные курсы и вызывало значительную тревогу: люди чувствовали угрозу своей операционной стабильности, когда в игру вводился новый непредсказуемый элемент».

Всё это делает количество жемчуга, увиденного мной на Бахрейне, поистине невероятным.

Галерея изображений

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Картье и рынок жемчуга

Картье и рынок жемчуга

Сто десять лет назад Jacques Cartier впервые прибыл на Бахрейн. Написав домой брату Louis, он изложил свою миссию: изучить рынок жемчуга и найти наиболее эффективный способ его закупки.

1 мин чтения
Картье и рынок жемчуга

Сто десять лет назад Jacques Cartier впервые прибыл на Бахрейн. Он написал домой брату:

«Мой дорогой Louis, если я правильно понял, важнейшая миссия, возложенная на меня в этой поездке на Восток, — изучить рынок жемчуга и сообщить тебе о наилучшем способе его закупки для нас».

Как прекрасно знал Cartier, натуральный жемчуг был магнитом для богатейших женщин мира. С открытием южноафриканских алмазных рудников цена жемчуга резко выросла относительно бриллиантов — на основании сравнительной редкости.

В начале XX века хорошая жемчужина — которую ценили скорее за круглую форму, чем за блеск, — стоила в четыре раза дороже бриллианта того же веса, а жемчужное ожерелье могло обходиться дороже картины Рембрандта. Идеальный натуральный жемчуг встречался крайне редко, но лучшие экземпляры, считали Картье, приходили из Персидского залива.

Прибытие Jacques Cartier на Бахрейн в 1912 году

Jacques Cartier на Бахрейне, 1912 год.

Проблема состояла в том, что Картье несколько опоздали. Другое семейство братьев-ювелиров, Rosenthal, уже завоевало доверие жемчужных шейхов при помощи весьма хитрого трюка с тысячами золотых монет и несколькими ослами. Будучи единственной европейской фирмой, которой разрешали покупать жемчуг напрямую у источника, Rosenthal сколотили огромное состояние — а Картье, устав наблюдать со стороны, тоже хотели свою долю.

Дорожные дневники и фотографии Jacques Cartier

Страницы дорожных дневников Jacques Cartier.

На следующей неделе я отправляюсь по стопам своего прадеда, используя его дорожные дневники в качестве путеводителя. Полагаю, на этот раз общение будет проще. Jacques писал: «Разговор шёл небыстро, потому что я передавал своё послание на английском, переводчик переводил его на хиндустани, несколько дополняя, а затем шейх Youssef переводил на арабский для главного шейха, тоже добавляя что-то от себя. Таким образом, обсуждение из 50 слов занимало полчаса. Ответ приходил тем же путём, так что обмен мнениями растягивался надолго!»

Для тех, кто находится в этом регионе: я буду выступать и подписывать книги в Омане и Бахрейне — и надеюсь воссоздать некоторые снимки из альбомов Jacques. Следите за новостями!

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Первая женщина, работавшая в Cartier Paris…

Первая женщина, работавшая в Cartier Paris…

Одна из моих любимых историй о первых днях Cartier по адресу 13 Rue de la Paix — та, что я неожиданно обнаружила о мадам Ricaud, первой женщине в этих стенах...

1 мин чтения

Первая женщина, работавшая в Cartier Paris…

Одна из моих любимых историй о первых днях Cartier по адресу 13 Rue de la Paix — та, что я неожиданно обнаружила о мадам Ricaud, первой женщине, работавшей в этом здании.

Она была нанизывальщицей жемчуга — и весьма умелой, — однако хозяин, Alfred Cartier (мой прапрапрадед, на фотографии справа), придерживался старомодного взгляда на то, что женщинам-сотрудницам не место в одном помещении с мужчинами, а потому постановил: она должна работать в офисе Cartier напротив.

Практического смысла в этом, пожалуй, было немного, но дорожащий репутацией Alfred настоял, и его слово было законом.

По крайней мере, так было до тех пор, пока его старший сын Louis (слева), только что вошедший в дело и не склонный следовать устоявшемуся порядку вещей, не придумал иное решение... Усомнившись в разумности того, чтобы перетаскивать бесценный жемчуг через дорогу для нанизывания и обратно в виде ожерелий, Louis расчистил маленькую каморку под лестницей по адресу 13 rue de la Paix (фактически чулан) и предложил мадам Ricaud переселиться туда.

Зная, что отцу эта идея не понравится, он предложил держать это в тайне. Всё шло по плану, пока однажды мадам Ricaud не захотела пить и не покинула свою каморку в поисках воды.

Alfred, оказавшийся в тот момент в здании, услышал шорох юбок, проследовал на звук — и оказался лицом к лицу с перепуганной мадам Ricaud... Излишне говорить, что между отцом и сыном разразилась грандиозная ссора.

Alfred мог и быть хозяином, но #louiscartier, ещё кипевший от того, что его вынудили вступить в неугодный брак ради блага дела, не собирался уступать отцу снова. Особенно когда был уверен в своей правоте. Спустя некоторое время мадам Ricaud было сказано, что она может остаться.

Louis выиграл эту битву, и #13ruedelapaix обрёл свою первую сотрудницу-женщину!#cartierparis #pearlnecklaces #cartierpearls #cartiernecklace #fatherandson #cartierhistory #thecartiersbook

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Les Cartier в Le Figaro

Les Cartier в Le Figaro

Если бы кто-то сказал мне несколько лет назад, что моя книга окажется и в Le Monde, и в Le Figaro в одну неделю, я бы ни за что не поверила.

1 мин чтения

Les Cartier в Le Figaro

Если бы кто-то сказал мне несколько лет назад, что моя книга окажется и в Le Monde, и в Le Figaro в одну неделю, я бы ни за что не поверила. Как же восхитительно открыть газету во Франции — держа в руках тарт с абрикосами — и увидеть вот это.

Большое спасибо журналисту за интервью — нам было очень приятно болтать за воображаемым чаем (так увлеклись разговором, что так и не успели его заказать!), пока я была в сказочно солнечном Париже пару недель назад на первой презентации книги на французском.

Мы говорили обо всём: о происхождении семьи и об отсутствии тиар в нашем доме, о том, как и почему я бросила работу в Сити, чтобы объехать весь мир в поисках кусочков пазла прошлого, и о том, почему после английского издания Les Cartier так долго ждали публикации в стране, где всё началось. (Краткая версия: мне поначалу сказали, что если я хочу издаться по-французски, книгу придётся сократить на 40%, поскольку французы не любят длинных книг.)

Излишне говорить, что я отказалась — это казалось мне бессмысленным, и я не могла даже представить, как вырежу столько истории. И я очень рада, что подождала, потому что в конце концов нашёлся идеальный издатель. Огромная благодарность Les Arènes и Five Continents Editions за то, что поверили в книгу именно такой, какой я её написала.

Что касается Les Cartier, нам даже удалось добавить ещё несколько связанных с Парижем историй и изображений. Следующий пункт книжного тура — Швейцария: буду рада, если увижу кого-нибудь из вас в Женеве.

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Les Cartier в Le Monde

Les Cartier в Le Monde

Как же захватывающе открыть Le Monde в эти выходные и обнаружить полосную рецензию на Les Cartier (2-е изображение)!

1 мин чтения

Les Cartier в Le Monde

Как же захватывающе открыть Le Monde в эти выходные и обнаружить полосную рецензию на Les Cartier (2-е изображение)! Совсем не ожидала такого освещения — лучший сюрприз после изнурительной и замечательной недели в Париже, посвящённой презентации французского издания книги.

Спасибо Valentin Perez за эту вдумчивую рецензию, в которой выделен акцент на истории семьи, на трёх очень разных братьях и некоторых прежде неисследованных страницах истории фирмы — в частности, о том, как Cartier Paris пережил немецкую оккупацию, а также о непростой роли Jeanne Toussaint.

И спасибо всем, кого я встретила в Париже на этой неделе на различных презентациях и автограф-сессиях, за то, что пришли. Это французское издание для меня особенно важно, ведь именно здесь берёт начало история моей семьи и Cartier — так что это значило для меня очень много. Надеюсь, вам понравится!


C'était génial d'ouvrir Le Monde ce matin et de découvrir cette pleine page de critique sur Les Cartier ! Je ne m'attendais vraiment pas à cette couverture — la meilleure surprise possible après une semaine épuisante et merveilleuse à Paris pour le lancement de la version française du livre.

Merci à Valentin Perez pour cette critique réfléchie, qui met l'accent sur l'histoire de la famille, sur les trois frères très différents et sur certains éléments jusqu'alors inexplorés de l'histoire de la firme (comme la façon dont Cartier, 13 rue de la Paix, a survécu à l'occupation allemande et la nature complexe de Jeanne Toussaint et son rôle dans l'histoire).

Et merci à tous ceux que j'ai rencontrés à Paris cette semaine lors des différents lancements et dédicaces d'être venus — cette version française est évidemment particulièrement importante pour moi, car c'est là que l'histoire des Cartier a commencé. J'espère que vous l'apprécierez !

Галерея изображений

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Презентация Les Cartier в Париже

Презентация Les Cartier в Париже

Presenting Les Cartier in Paris 📕#lescartier #thecartiers #cartierparis #cartier #cartierfamily #cartierjewelry #artcurial #paris

1 мин чтения
Презентация Les Cartier в Париже

Presenting Les Cartier in Paris 📕

#lescartier #thecartiers #cartierparis #cartier #cartierfamily #cartierjewelry #artcurial #paris

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de Les Cartier est sortie aujourd'hui dans Madame Figaro — et j'en suis ravie.

1 мин чтения

La première critique de 'Les Cartier' est sortie ....

La première critique de Les Cartier est sortie aujourd'hui dans Madame Figaro — et j'en suis ravie.

J'ai été particulièrement touchée par la conclusion, qui fait référence aux conversations que j'ai eues avec mon grand-père : « J'espère seulement que ce récit transmettra une fraction de l'émerveillement que je ressentais lorsque j'écoutais mon défunt grand-père faire revivre les hauts et les bas d'une époque très différente. » Pari réussi, selon les mots du journaliste.

Cela signifie beaucoup pour moi que cette histoire — qui a évidemment commencé en France — soit enfin publiée en français. La date officielle de parution est le 20 octobre. Merci à tous ceux qui m'ont soutenu et qui ont été si patients en attendant cette édition. Je suis ravie de pouvoir enfin partager avec vous les histoires humaines qui se cachent derrière ces bijoux.


Первая рецензия на французское издание вышла сегодня в Madame Figaro, и я очень рада, что рецензенту понравилась книга. Несколько коротких цитат из статьи приведены на изображениях выше.

Для меня много значит, что эта история — которая, разумеется, вся берёт начало во Франции — наконец вышла по-французски. Официальная дата выхода — 20 октября. Спасибо всем, кто так поддерживал меня и с таким терпением ждал этого издания. Я искренне рада возможности наконец поделиться с франкоязычными читателями человеческими историями за ювелирными украшениями.

Галерея изображений

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Cartier в стиле ар-деко: прекрасное украшение

Cartier в стиле ар-деко: прекрасное украшение

Маленький кусочек красоты для выходных. Дождливое начало, поэтому решила, что нам не помешает немного вдохновения от индийского солнца...

1 мин чтения

Cartier в стиле ар-деко: прекрасное украшение

Маленький кусочек красоты для выходных. Начало выдалось очень дождливым, поэтому решила, что нам не помешает немного того вдохновения от индийского солнца, которое Jacques Cartier привозил из своих поездок на Восток.

Восхитительное сочетание ярких красок и персидских мотивов — и такое внимание к деталям на всём пути от эскиза до готового изделия.

Многие мастера бережно трудились над тем, чтобы каждая деталь была абсолютно безупречной — «сколько нужно, столько и занимало», — сказал мне один из них как-то раз, — «такую работу невозможно торопить». Украшение, да (представляю его эффектной вишенкой на торте очень стильного наряда 1930-х годов) — но также маленькое произведение искусства, которое по сей день способно поднять настроение.

По крайней мере, мне так кажется, а вы как думаете?#cartierartdeco #jewelryasart #indianinspiration#jewelleryisart #1930sjewelry #jewelrydesigns

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Louis Cartier и стиль Cartier

Louis Cartier и стиль Cartier

В 1904 году, когда 29-летний Louis Cartier позировал — а точнее, гордо возлежал — для этого наброска известного художника Emile Friant, его звезда восходила...

1 мин чтения
Louis Cartier и стиль Cartier

В 1904 году, когда 29-летний Louis Cartier позировал — а точнее, гордо возлежал — для этого наброска известного художника Emile Friant, его звезда стремительно восходила.

Несколькими годами ранее, когда он присоединился к своему отцу Alfred в семейном деле, Cartier был малоизвестным местным ювелиром, продававшим всевозможные украшения, часы и редкости, закупавшиеся у внешних мастерских.

С тех пор Louis не терял времени даром: во-первых, он согласился (пусть и неохотно) на выгодный с финансовой точки зрения устроенный брак с внучкой самого знаменитого модельера в мире; затем помог перенести Cartier на престижную Rue de la Paix (во многом благодаря этому несчастливому, но стратегически успешному браку — не случайно, что Maison Worth его тестя располагалась всего в паре дверей); и наконец, представил то, что сам назвал «лестным стилем Cartier».

«В прошлом искусство ювелира состояло лишь в том, чтобы собрать вместе красивые камни, — объяснял Louis. — Мы хотели вернуться к более ранним традициям и придать украшениям более художественный характер, одновременно их осовременив».

Этот неповторимый стиль в сочетании с экспериментами по использованию платины в качестве оправы для бриллиантов произвёл революцию в ювелирном мире. Он также выделил Cartier на фоне конкурентов в глазах лучших клиентов мира. Неудивительно, что Louis выглядит чуть ли не самодовольным: «В творческом отношении он был гением», — вспоминал мой дедушка о своём дяде.

«Но назвать его скромником тоже не получится, скажем так!»

Подробнее об этом блестящем, сложном, нередко невыносимом, но горячо любимом Louis — в книге.

Галерея изображений

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

«Картье» на китайском языке

«Картье» на китайском языке

Забавно — и весьма сюрреалистично — когда это появляется на пороге!

1 мин чтения

Забавно — и весьма сюрреалистично — когда это появляется на пороге!#thecartiers #tankchinoise #cartierfamily #cartiercollection #cartierjewelry #vintagecartier #jewellerydesign #jewelryhistory

Книга «Картье» — прибытие китайского издания

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Покойтесь с миром, королева Елизавета

Покойтесь с миром, королева Елизавета

Как и многих, меня потрясла и очень опечалила смерть королевы Елизаветы II. Какой удивительный монарх и человек — во всех отношениях.

1 мин чтения

Покойтесь с миром, королева Елизавета

Как и многих, меня потрясла и очень опечалила смерть королевы Елизаветы II. Какой удивительный монарх и человек — во всех отношениях. Мне очень повезло вырасти, имея её своей королевой: женщина, которая неизменно воплощала столь важные ценности на протяжении десятилетий перемен. В последние дни было особенно трогательно слушать воспоминания тех, у кого есть личные истории. Мне особенно понравился рассказ о том, как американский турист в Шотландии не узнал Её Величество и спросил, доводилось ли ей когда-нибудь встречаться с королевой, — на что она ответила, что нет, но вот её телохранитель Dickie, стоявший рядом, — встречался. Турист был так восхищён, что попросил королеву сфотографировать его с телохранителем! Мой дедушка бы посмеялся над этой историей, и я думаю, что её смерть по-своему воскрешает воспоминания о многих наших покойных бабушках и дедушках — о тех, кто пережил войну и великие перемены и вышел из них с чувством долга и тихим достоинством, а ещё с юмором, добротой и удивительным хладнокровием. Кажется, что уходит целая эпоха. Делюсь любимой фотографией Её Величества на New Bond Street, 175 — сделанной до моего рождения. Это был, наверное, не первый её визит в тот день, и всё же она улыбается, внимательна и открыта — так, как её помнят многие. Покойтесь с миром, Елизавета Великая.

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском