Les Cartier в Le Figaro

Les Cartier в Le Figaro

Если бы кто-то сказал мне несколько лет назад, что моя книга окажется и в Le Monde, и в Le Figaro в одну неделю, я бы ни за что не поверила. Как же восхитительно открыть газету во Франции — держа в руках тарт с абрикосами — и увидеть вот это.

Большое спасибо журналисту за интервью — нам было очень приятно болтать за воображаемым чаем (так увлеклись разговором, что так и не успели его заказать!), пока я была в сказочно солнечном Париже пару недель назад на первой презентации книги на французском.

Мы говорили обо всём: о происхождении семьи и об отсутствии тиар в нашем доме, о том, как и почему я бросила работу в Сити, чтобы объехать весь мир в поисках кусочков пазла прошлого, и о том, почему после английского издания Les Cartier так долго ждали публикации в стране, где всё началось. (Краткая версия: мне поначалу сказали, что если я хочу издаться по-французски, книгу придётся сократить на 40%, поскольку французы не любят длинных книг.)

Излишне говорить, что я отказалась — это казалось мне бессмысленным, и я не могла даже представить, как вырежу столько истории. И я очень рада, что подождала, потому что в конце концов нашёлся идеальный издатель. Огромная благодарность Les Arènes и Five Continents Editions за то, что поверили в книгу именно такой, какой я её написала.

Что касается Les Cartier, нам даже удалось добавить ещё несколько связанных с Парижем историй и изображений. Следующий пункт книжного тура — Швейцария: буду рада, если увижу кого-нибудь из вас в Женеве.

Эта статья переведена с английского языка. Просмотреть оригинальный текст на английском

Keep Exploring