Неймовірні враження від JLF Maldives

Неймовірні враження від JLF Maldives

Не часто маєш час справді сповільнитися і сидіти й слухати — та вчитися — годинами, а не хвилинами поспіль. Тим більше на тропічному острові.

Тому тижень, проведений на JLF Soneva Fushi в оточенні такої приємної та захоплюючої компанії, відчувався як неймовірна розкіш.

JLF — це фестиваль, що збирає авторів різних напрямів для обміну ідеями: дипломати та романісти розмовляють із математиками про майбутнє; історики досліджують теми на кшталт війни і кліматичних змін разом із журналістами; романісти та поети діляться своїми джерелами натхнення з режисерами та художниками.

Записи виступів незабаром з'являться онлайн, а поки — невеликий огляд головного з сесій:

  • Radhika Raje і я досліджуємо деякі коштовності Махараджів у контексті давніх зв'язків між Сходом і Заходом; впливові люди тоді і зараз, і питання натхнення проти привласнення
  • Marcus du Sautoy розмовляє з науковцем Roger Highfield про те, чи може ШІ бути таким само творчим, як людина (що станеться, якщо попросити комп'ютер написати продовження «Гаррі Поттера»?)
  • William Dalrymple занурюється у світ шпигунства разом із Ben Macintyre
  • Peter Frankopan, автор Шовкового шляху, розпитує David Wallace-Wells про кліматичні зміни і чи настільки похмуре майбутнє, як підказує його книга The Uninhabitable Earth
  • Patrick Radden Keefe, автор Empire of Pain, ділиться поглядами на лідерство та подолання перешкод із Huma Abedin, керівником штабу Hillary Clinton та авторкою Both/And
  • Shobhaa De розмовляє з Vikas Swarup, автором, чиє ім'я стоїть за фільмом Slumdog Millionaire, про подолання наслідків політичної некоректності в Індії
  • André Aciman розповідає Sanjoy K. Roy дивовижну оповідь, що стоїть за його романом — і пізнішим фільмом — Call Me By Your Name

JLF у рожевому місті Джайпур має блискучу, насичену, всеохопну енергетику. Тут усе було інакше — спокійніше, камерніше — але так само чарівно, навіть попри те, що був сезон дощів і наш літак не зміг приземлитися в перший день. Як сказала моя підростаюча авторка-донька: «Це чудовий початок оповіді, мамо — таємний чарівний острів, захищений бурею...»

Галерея зображень

Ця стаття перекладена з англійської мови. Переглянути оригінальний текст англійською

Keep Exploring